Question

In Clare Cavanagh’s translation of a poem in this language titled “Map,” the author claims to like the title objects “because they give no access to the vicious truth.” For 10 points each:
[10m] Name this language used by the Nobel Prize-winning poet of the collections Salt and Nothing Twice. Robert Hass translated “A Song on the End of the World” from this language to English.
ANSWER: Polish [or polski] (The poets are Wisława Szymborska and Czesław Miłosz.)
[10h] Cavanagh’s translation of this author’s poem “Try to Praise the Mutilated World” was printed on the back page of The New Yorker after 9/11. This member of Poland’s Generation of ‘68 died in 2021.
ANSWER: Adam Zagajewski (“zah-gah-YEV-skee”)
[10e] Cavanagh’s essay “The Art of Losing” pushes back against the desire for literal translations using the example of a Polish translation of this American poet’s villanelle “One Art.”
ANSWER: Elizabeth Bishop

Back to bonuses

Data

TeamOpponentPart 1Part 2Part 3Total
Chicago ACornell A1001020
Chicago CCornell B001010
Claremont AYale B001010
Columbia BHouston A001010
Duke ABrown A001010
Florida AMaryland A1001020
Florida BMinnesota B0000
Georgia Tech AOhio State A1001020
Georgia Tech BPenn State A001010
Illinois AWUSTL B1001020
Imperial AVanderbilt A001010
MIT AColumbia A1001020
McGill AVirginia A001010
Minnesota AIndiana A1001020
Purdue ANYU A001010
Rutgers AIowa State A1001020
Rutgers BJohns Hopkins A1001020
South Carolina APenn A001010
Texas ANorth Carolina A1001020
Toronto ANorthwestern A1001020
UC Berkeley AHarvard A1001020
UC Berkeley BMichigan A001010
WUSTL AStanford A1001020
Yale AChicago B1001020